[[{"content_id":156787,"content_number":0,"portal_id":194,"lang_id":"fa","content_title":"همزمان با هفته کتاب و در ششمین جلسه تازه های هفته انجام شد:\r\n\r\nمعرفی کتاب تربیت مترجم(1)","content_rtitr":"","content_short_title":null,"content_summary":"همزمان با هفته کتاب و در ششمین جلسه تازه های هفته، مؤلف کتاب تربیت مترجم(1) به معرفی اثر خود پرداخت.","content_summary_fill":1,"content_body":"\r\n\r\n\r\n\r\nششمین جلسه تازه های هفته\r\n\r\n\r\n\r\n&lsaquo; &rsaquo;\r\n\r\n\r\nبه گزارش روابط عمومی، در این جلسه که با حضور مسئولان، استادان و دانشجویان پردیس شهید بهشتی برگزار شد، دکتر شراره سادات سرسرابی با اشاره به آموزه های دینی درباره اهمیت مطالعه و تفکر، به برخی سخنان بزرگان در این زمینه اشاره کرد و گفت: مسائلی از این قبیل امور جهان شمول محسوب می شوند که در تمام جوامع مورد تأکید بوده اند.\r\n\r\nدکتر سرسرابی با تشبیه معارف بشری به یک اقیانوس اظهار داشت: کسی که اندیشه ورزتر است بیشتر می تواند در اعماق این اقیانوس غور کند و از آن بهره بیشتری بگیرد.\r\n\r\nوی به هفته کتاب و کتابخوانی اشاره کرد و ضمن تبریک مناسبت، این هفته را فرصت مناسبی برای ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی توصیف کرد.\r\n\r\nدر ادامه مؤلف کتاب تربیت مترجم (1) به محتوای این کتاب اشاره کرد و گفت: این کتاب حاصل سال ها مطالعه و تجربه است و سعی گردیده در آن چگونگی ترجمه متون، از تکواژ تا جملات پیوسته به صورت ساختاری تشریح شود.\r\n\r\nمدیر گروه زبان انلگیسی دانشگاه فرهنگیان استان، با اشاره به این که &quot;روح ترجمه اهمیت بسیاری دارد&quot;، اظهار داشت: باید برگردان متون به گونه ای انجام شود که همان احساسی که در خواننده زبان مبدأ ایجاد می شود در خواننده زبان مقصد نیز به وجود آید.\r\n\r\nوی در ادامه با ذکر مثال هایی بیان کرد که در این کتاب چالش هایی که در سطح واژه ها در ترجمه به وجود می آید به طور پایه ای در سطوح تکواژ، واژه، گروه، بند و جمله مورد مطالعه قرار گرفته است.\r\n\r\nدر انتهای این جلسه مدیر امور پردیس های خراسان رضوی با اعطای لوح تقدیر از سخنران این هفته برنامه علمی تازه های هفته تقدیر و قدردانی کرد.\r\n\r\nاین جلسه به همت کارشناسی پژوهش پردیس شهید بهشتی مشهد با همکاری انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی این پردیس برگزار شد.\r\n\r\n","content_html":"<div class=\"carousel slide float-l\" id=\"\">\n<div class=\"carousel-inner\">\n<div class=\"item carousel-item active\">\n<div class=\"carousel-caption d-none d-md-block\">\n<h4 class=\"font_b f_inc_2\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">ششمین جلسه تازه های هفته<\/span><\/span><\/h4>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\"><a class=\"carousel-control left ltr carousel-control-prev\" href=\"https:\/\/pbm.cfu.ac.ir\/fa\/156703\/همزمان-با-هفته-کتاب-و-در-ششمین-جلسه-تازه-های-هفته-انجام-شد:معرفی-کتاب-تربیت-مترجم(1)#_gallery\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">‹<\/a> <a class=\"carousel-control right ltr carousel-control-next\" href=\"https:\/\/pbm.cfu.ac.ir\/fa\/156703\/همزمان-با-هفته-کتاب-و-در-ششمین-جلسه-تازه-های-هفته-انجام-شد:معرفی-کتاب-تربیت-مترجم(1)#_gallery\" rel=\"nofollow\" target=\"_blank\">›<\/a><\/span><\/span><\/div>\n\n<div>\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">به گزارش روابط عمومی، در این جلسه که با حضور مسئولان، استادان و دانشجویان پردیس شهید بهشتی برگزار شد، دکتر شراره سادات سرسرابی با اشاره به آموزه های دینی درباره اهمیت مطالعه و تفکر، به برخی سخنان بزرگان در این زمینه اشاره کرد و گفت: مسائلی از این قبیل امور جهان شمول محسوب می شوند که در تمام جوامع مورد تأکید بوده اند.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">دکتر سرسرابی با تشبیه معارف بشری به یک اقیانوس اظهار داشت: کسی که اندیشه ورزتر است بیشتر می تواند در اعماق این اقیانوس غور کند و از آن بهره بیشتری بگیرد.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">وی به هفته کتاب و کتابخوانی اشاره کرد و ضمن تبریک مناسبت، این هفته را فرصت مناسبی برای ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی توصیف کرد.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">در ادامه مؤلف کتاب تربیت مترجم (1) به محتوای این کتاب اشاره کرد و گفت: این کتاب حاصل سال ها مطالعه و تجربه است و سعی گردیده در آن چگونگی ترجمه متون، از تکواژ تا جملات پیوسته به صورت ساختاری تشریح شود.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">مدیر گروه زبان انلگیسی دانشگاه فرهنگیان استان، با اشاره به این که \"روح ترجمه اهمیت بسیاری دارد\"، اظهار داشت: باید برگردان متون به گونه ای انجام شود که همان احساسی که در خواننده زبان مبدأ ایجاد می شود در خواننده زبان مقصد نیز به وجود آید.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">وی در ادامه با ذکر مثال هایی بیان کرد که در این کتاب چالش هایی که در سطح واژه ها در ترجمه به وجود می آید به طور پایه ای در سطوح تکواژ، واژه، گروه، بند و جمله مورد مطالعه قرار گرفته است.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">در انتهای این جلسه مدیر امور پردیس های خراسان رضوی با اعطای لوح تقدیر از سخنران این هفته برنامه علمی تازه های هفته تقدیر و قدردانی کرد.<\/span><\/span><\/p>\n\n<p dir=\"rtl\" style=\"text-align:justify;\"><span style=\"font-size:18px;\"><span style=\"font-family:bnazanin;\">این جلسه به همت کارشناسی پژوهش پردیس شهید بهشتی مشهد با همکاری انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی این پردیس برگزار شد.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n","content_source":"","content_url":"","content_date_start":"2019-11-18 13:21:02","content_date_event":"2019-11-18 13:21:02","content_date_event_start":null,"content_date_event_end":null,"content_show_title_slider":1,"content_date_last_edit":"2019-11-18 13:23:09","content_date_register":"2019-11-18 13:23:09","content_columns":0,"content_show_img":1,"content_show_details":0,"content_show_related_img":0,"content_show_slider":1,"content_comment":1,"content_score":0,"tag_id":0,"score_average":null,"score_count":null,"score_date_last":null,"uid":75792,"eid":0,"attach_title":"معرفی کتاب تربیت مترجم(1)","attaches":[{"sizes":{"150":".\/cache\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410_150_81.webp","300":".\/cache\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410_300_162.webp","400":".\/cache\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410_400_215.webp","600":".\/cache\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410_600_323.webp","900":".\/cache\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410_804_433.webp","1200":".\/cache\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410_804_433.webp"},"ext":"jpg","file_media":1,"token":4259261410,"files":{"original":{"url":".\/file\/194\/attach\/201911\/467283_4259261410.jpg","width":804,"height":433,"size":0}}}]}]]